translation-主題

translation [名詞] 譯文;譯本

[træns'leiʃən] 音源引用Dr.eye譯典通
短網址: 複製網址

translation

[trans'leiʃən]

n.翻譯, 譯文, RNA的轉錄,平移

例句與用法:

Poetry always loses (something) in translation.

詩歌一經翻譯總有所失。

The teacher laid emphasis on the precision of the translation from the outset.

老師從一開始就強調翻譯準確性。

This is a book, which I dare say, is unequaled as far as translation practice is concerned.

就翻譯訓練而言我認為這是一本無出其右的好書。

I am making a verbal translation.

我正在逐字的翻譯。

A literal translation is not always the closest to the original meaning.

逐字翻譯不一定最接近原義。

This is a translation; the original is in French.

這是譯文,原文是法文的。

I think her translation of the article is much better than his.

我認為她對這篇文章的翻譯要比他強的多。

It is the translation of theories into practice.

這是理論到實踐的轉變。

詞形變化:

形容詞: translational |

英文解釋:

名詞 translation:


a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language

同義詞:interlingual renditionrenderingversion


a uniform movement without rotation

the act of changing in form or shape or appearance

同義詞:transformation


(mathematics) a transformation in which the origin of the coordinate system is moved to another position but the direction of each axis remains the same

(genetics) the process whereby genetic information coded in messenger RNA directs the formation of a specific protein at a ribosome in the cytoplasm

rewording something in less technical terminology

the act of uniform movement

同義詞:displacement

以上來源於大辭典

    英文熱門瀏覽

    increase
    37371
    villain
    30479
    major
    27991
    attractive
    18904
    accumulation
    16090
    threshold
    15910
    analyze
    13669
    refer
    11549
    guarantee
    10791
    abandon
    9864
    eager
    9764
    latest
    9718

    英文相關瀏覽

    caption
    1664
    change
    5584
    configuration
    1670
    construction
    1806
    crib
    1982
    global
    1761
    literal
    1706
    move
    3600
    moving
    1620
    original
    1882
    outset
    949
    password
    1321
    日期 :2017-02-26